FestIntPalabrafinal para nota

 

 

El Instituto Superior Intercultural Ayuuk, realizará el 20 y 21 de febrero el Primer Festival Intercultural de la Palabra, con el objetivo dialogar con la palabra: “expresarnos, escucharnos desde las experiencias comunitarias y educativas para el fortalecimiento de la diversidad lingüística”, compartió el Educador Intercultural Simón Martínez Morales, responsable del Centro de Lenguas.

Para contagiar a todos y todas con el amor a la narrativa oral, creación literaria y la lectura, “convocamos a todas las personas para que en el Festiva expresen en lengua indígena narrativas orales, adivinanzas, chistes, trabalenguas, para dar lugar a palabra, como herramienta fundamental de la comunicación social y vehículo de la cultura”, expresó Simón Martínez quien es originario de Santa Cruz Condoy, Mixe.

En el contexto de la campaña todas amamos nuestras lenguas, y del Día Internacional de la Lengua Materna, “llamamos a todas las personas mixes, indígenas y no indígenas a la reflexión y al cuestionamiento en torno a situación de las lenguas indígenas y las metodologías usadas en la enseñanza-aprendizaje en los espacios educativos”.

El Festival Intercultural de la Palabra, busca ser espacio que promueve la reflexión y juntos escarbar propuestas para el fortalecimiento de los pilares culturales; la formación de lectores y la difusión de la narrativa oral y literatura de las comunidades indígenas de la región.

En el programa del día martes 20, se compartirán los aportes y retos metodológicos en la enseñanza aprendizaje de las lenguas indígenas que se practican en el Bachillerato Integral Comunitario No. 14 y en el Instituto Superior Intercultural Ayuuk, complementados con la presentación de trabajos de los grupos de lengua indígena.

El miércoles 21, los diálogos comienzan con el Dr. Juan Carlos Reyes Gómez, lingüista ayuuk, con el tema lenguas de la familia lingüística mixe-zoque, seguido de las reflexiones sobre la situación actual de la lengua ayuuk en Jaltepec de Candayoc, y las metodologías de enseñanza-aprendizaje de las lenguas indígenas, que concluyen con plenaria.

Para el cierre del Festival, se compartirá reseña y producciones de la campaña “todas amamos nuestras lenguas”, así como un canto en ayuuk, narrativas orales, literatura; adivinanzas, chistes, trabalenguas.

 

 

Back to top